Jednoho krásného afrického večera jsme seděli u piva s klukem, který pracuje pro hotel, v němž jsme byli ubytováni, a já ho požádal, aby mi napsal arabskou abecedu. Onen člověk, jež pojal za manželku Češku a proto uměl trochu česky, mi vysvětlil, že arabská "abeceda" se naší nepodobá, ale pod naše písmena připsal arabské ekvivalenty. Další zvuky (4. řada písmen) jsme nedokončili. Všechna písmena se vyslovují chrčivě, nebo jinak divně.
V oddílu označeném dvojkou vysvětloval, že jednotlivé znaky se píší pokaždé jinak, podle toho, zda jsou na počátku, uprostřed, či na konci slova. Arabština nezná "tiskací" znaky, píšou pouze psací. Navíc, různá ozdobná písmena, jež se používají na etiketách zboží, vývěsních štítech obchodů apod., se nepodobají vůbec ničemu. Aspoň podle mě.
Ve třetím oddíle jsou pozdravy aslama (ahoj při příchodu) a bislama (čau při odchodu, ekv. německého Tschüß).
V posledním, čtvrtém, jsem si zapsal termín, kdy bych mohl zvládnout základy mluvy, psaní a gramatiky. Možná poněkud optimistický údaj...
Pokud se chcete o tomto jazyku dozvědět o něco víc, podívejte se na web o arabštině. Není sic úplně dokončený, ale tabulka znaků je tam pěkná.
Dodatek 20.9.2006
Výše odkazovaná stránka je zrušena, tabulku znaků jsem našel na stránce "Arabština", pro jistotu lze tabulku znaků stáhnout i tady ve formátu pdf.